英文商务信函写作格式范文 第1篇

Dear Ms Philips

Translation Services & Fees

Thank you for your letter of 4 November enquiring about our translation services.

Lingua Services Galactic offer a full range of translation services to help you in the development of sales literature and web sites. I have pleasure in enclosing our latest brochures and price list from which you can see that our prices are highly competitive.

I look forward to calling you in a few days.

Yours sincerely

James Brown

James T Brown

Sales Manager

Enc: 3

英文商务信函写作格式范文 第2篇

感谢信是一种礼仪文书,用于商务活动中的许多非协议的合同中,一方受惠于另一方,应及时地表达谢忱,使对方在付出劳动后得到心理上的收益,它是一种不可少的*手段。

感谢信的写作格式是书信体。写作时应篇幅短,中文200字左右即可;对收信人为自己做的好事了然于胸,不要忘了什么;把对方给你带来的好处都写清楚,不要含糊其词;表示感谢的话要合乎商家往来的习惯,语气不应过于卑屈。谢意之外,如果允许别人什么应切实可行,能说到做到。

范文:

xxxx电缆有限公司于xx年x月x口在南京举行隆重开业典礼,此间收到全国各地许多同行、用户以及外国公司的贺电、贺函和贺礼。上级机关及全国各地单位的领导,世界各地的贵宾,国内最著名的电缆线路专家等亲临参加庆典,寄予我公司极大的希望,谨此一并致谢,并愿一知既往与各方加强联系。进行更广泛、更友好的合作。

xxxx电缆有限公司

xx年x月x

from triple wave sdn. bhd a-5-9 empire tower, ss 6 subang jaya, 47500, selangor, malaysia.

dear visa officer, we would be grateful if a business visa could be granted for china research institute of electronic engineering, to visit malaysia on monday february 5 through february 20, XX. during this trip he will meet with our company representative to discuss the sale and distribution of digital cctv surveillance solutions, access control system and security alarm system and other communication solutions. china research institute of electronic engineering is financially reonsible for the applicant’s visit and undertakes to ensure that that he will abide by the rules and regulations of the malaysia sincerely, mr. samir senior vice president triple wave sdn. bhd.

consulate general of malaysia consular section dear visa officer, we are cordially inviting china research institute of electronic engineering to visit malaysia on monday april 3 through april 7, XX. during this trip he will meet with our company representative to discuss the sale and distribution of products. sincerely, barry g. hart senior vice president east coast promotions, triple wave sdn. bhd a-5-9 empire tower, ss 6 subang jaya,47500, selangor, malaysia.

Dear Mr. / Ms,

We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.

We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。

如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。

您诚挚的

1、信头 The heading

信头就是指书信中发信人的地址和发信的日期等。

通常情况下,公司都会专门印制带有信头的信笺纸,包括发信人的姓名,地址,电话,传真等。当我们撰写传统信件时,直接使用这种信笺纸就可以。

2、编号(写信人的名字缩写)和日期 The sender name and the date

这部分内容是为了方便今后查询信件用的。

3、封内地址 The inside address

这里就是指收信人的姓名和地址,一般写在信笺的左上方。收信人名称地址的格式和信头的格式相同,但必须把收信人的姓名一并写出。另外,如果不是完全公事化的书信往来,或者

已经从公事的关系渐渐发展成为带有私人性质的友好信件往来,由于称呼这一栏的内容已经说明了收信人的身份,所以可以不必填写封内地址。

4、事由 The subject heading

事由也就是我们通常说的主题,可以直接写明信件的重点,让人不必读完全信才了解到信的内容。所以事由要写得简明扼要。

5、称呼 The salutation

指对收信人的一种称呼。

较常使用的有Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr. XX,。称呼后面的标点,一般使用逗号。称呼里的第一个字母要大写。

6、开头语 The open sentences

开头语没有统一的格式,但习惯上先用客套的语句把收到对方来信的日期,主题及简单内容加以综合叙述,使对方一目了然这是答复哪一封去信的。如果是第一次通信,也可以利用开头语作必要的自我介绍,并表明目的要求。开头语一般与正文分开,自成一节,要求简单明了。

7、正文 The body of the letter

信的主体。一封信件的优劣,完全要看正文写的好或坏。我们会在后面继续讨论写作商务信函的一些技巧、规则。

8、结尾语 The complimentary close

结尾语一般用来总结文本所谈的事项,提示对收信人的要求,如“希望来信来函定货”,“答复询问”等,另外也附加一些略带客套的语气。正文结束后,另起一段写结尾语。

9、结束语 The complimentary close

结束语是结束信函时的一种客套,应该与前面的称呼相呼应。例如:“Sincerely,” “Best Regards, ”or “Yours Truly,”. 结束语写在结尾语下隔一行,只有第一个字母大写,后面加逗号。

10、签名 The signatrue

写在结束语的下面,签上写信人的名字。如果是传统的信件,写信人最好亲笔签上您的名字,因为用印章的话,说明该信件并非本人亲自过目,只是通函而已,不为人重视。签名的下面,最好写上发信人的职位。

11、附件 Enclosure

如果信中有附件,应在左下角注明Encl. 或Enc.。

例如:

Encls: 2 Invoices

Enc.: 1 B/Lading

一、称谓

1、Dear All, Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam

2、DearMr. /Mrs./Miss./Ms.+姓

3、Dear+职位/头衔+姓

Dear

4、名字的写法

两个字姓名拼音首字母都大写 Wang Qian

三个字,姓的拼音首字母大写,名字第一个字拼音大写,不空格跟第二个字拼音,无需大写 Wang Xiaoqian

二、谦称

1、YoursTruly,Yours Faithfully,YoursSincerely

2、Yours,BestWishes

三、日期表达

1、美式:月,日,年 July 8, 2016

2、英式:日,月,年 8th July,2016

四、附件

如果信中有附件,应在左下角(谦称之下)注明Encl.或Enc.

举例:

Encl. the relevant information of P84

Enc. the relevant information of P84

为了培养我们的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。进行了为期一周的实习,实习中我们互相学习和进步着。在实习期间,我们既要对理论知识进一步的学习,又要体会对商务英语应用中的实践过程,真正切身感受本课程的实际应用。

一、实习目的

了解商务英语在社会和实际工作中的应用,丰富课程的内容,培养我们理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析及解决问题的实际能力。

二、实习要求

1、严格遵守实习作息时间。

2、自觉维护好课堂纪律。

3、自觉完成实习项目。

三、实习内容

(一)商务英语口语练习

1、建立商业关系通过一篇商务对话,了解了关于商务谈判的过程,并对这篇对话进行了音标以及口语的练习。翻译了英语的明信片,使我们认知英文的名片书写过程。

2、商务谈判继商务谈判的的对话,模拟业务续写了英语对话,更提高了我们对商务谈判的能力,对以后工作提供铺垫。

(二)商务信函的书写

在国际商务买卖的过程主要分为询盘、发盘、还盘、接受四个环节,其过程中最重要的便是商务信函的书写,我们这次实习中主要对发盘的过程进行了练习。在老师的帮助下对发盘的发虚盘、发实盘的信函实例进行分析与解读和翻译,并对一些内容进行书写练习,使我们掌握了英文信函的书写方式、提升了书写技巧。

(三)商务谈判

在看完有关商务谈判的视频后,在老师的指导下,我们根据视频中的谈判,对其谈判的案例进行分析。全面了解了谈判的类型、谈判时的重要因素、谈判时注意的问题及谈判时的信息搜索。谈判对于商务进行是不可缺少的部分,充分了解谈判的过程和技巧便更一步的促进了合作关系的达成。

(四)进出口贸易信函的分析和书写

根据多篇的进出口贸易信函的阅读及分析。对信函的英汉互译,这不仅对我们英语知识的提高,而且认识了进出口贸易信函书写的方式,在我们多次的练习中提升了写作技巧,更为以后的工作节约了时间。

(五)商务报告

搜索最近发生的经济事件,对事件进行分析与总结,并详写了我们自己的观点。让我们看事件来分析问题,曾进的不只是我们的观点,更是我们对问题分析的能力。最后我们的这项实习任务,用英文的格式练习书写了我们自己的简历,及招聘广告的书信。现在的社会大发展,英文已离不开我们的生活,这样的实习巩固的是我们的课程,也为我们以后的工作提供了极大的方便。

实习是走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,也对将来走上工作岗位也有着很大帮助。在短暂两周的实习过程中,既有收获也有遗憾。通过这次实习,加深了我对商务英语的基本知识的理解,丰富了实际操作知识,认识到要学好商务英语既要注重理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

英文商务信函写作格式范文 第3篇

一、称谓

1、Dear All, Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam

2、DearMr. /Mrs./Miss./Ms.+姓

3、Dear+职位/头衔+姓

Dear

4、名字的写法

两个字姓名拼音首字母都大写 Wang Qian

三个字,姓的拼音首字母大写,名字第一个字拼音大写,不空格跟第二个字拼音,无需大写 Wang Xiaoqian

二、谦称

1、YoursTruly,Yours Faithfully,YoursSincerely

2、Yours,BestWishes

三、日期表达

1、美式:月,日,年 July 8, 2016

2、英式:日,月,年 8th July,2016

四、附件

如果信中有附件,应在左下角(谦称之下)注明Encl.或Enc.

举例:

Encl. the relevant information of P84

Enc. the relevant information of P84

英文商务信函写作格式范文 第4篇

1、美式:月,日,年 July 8, 2016

2、英式:日,月,年 8th July,2016

四、附件

如果信中有附件,应在左下角(谦称之下)注明Encl.或Enc.

举例:

Encl. the relevant information of P84

Enc. the relevant information of P84

Dear Ms Philips

Translation Services & Fees

Thank you for your letter of 4 November enquiring about our translation services.

Lingua Services Galactic offer a full range of translation services to help you in the development of sales literature and web sites. I have pleasure in enclosing our latest brochures and price list from which you can see that our prices are highly competitive.

I look forward to calling you in a few days.

Yours sincerely

James Brown

James T Brown

Sales Manager

Enc: 3

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)